Une fois n’est pas coutume, je recois un invité qui m’a gentiment proposé de poster sur le muscle pour parler SEO et plus précisément de la recherche de Mots clés dans une stratégie SEO multilingue. Le article suivant a été écrit par Dan Aldulescu, chargé marketing dans l’agence de traduction Lingo24. Fondée en Écosse en 2001, Lingo24 compte aujourd’hui 160 employés et offre ses services en régime 24 heures sur 24 pour des clients de plus de 60 pays. Je me suis permis d’annoter certains passage pour lesquels il me semble que certaines précisions étaient nécessaires. Hope y’all Enjoy!

La recherche de mots-clés est un élément vital dans le processus d’une campagne de référencement. Toute entreprise en ligne souhaitant se lancer sur le marché international doit mener cette recherche avant que les sites en langues étrangères pour les pays cibles ne soient construits. Une bonne recherche et implémentation peut être déterminante pour le succès d’une entreprise sur un nouveau marché.

La recherche et l’analyse de mots-clés aident l’entreprise à mieux connaitre les particularités du marché cible étranger, ce qui constitue un point majeur dans la mise en place d’une stratégie de marketing personnalisée pour chaque pays cible.

Une approche systémique de la recherche de mots-clés vous aidera à trouver les caractéristiques suivantes en vue de rédiger le message le plus efficace pour toucher vos prospects étrangers.

  • Identifier si les prospects ont besoin de ce que vous voulez leurs offrir
  • Comprendre les besoins spécifiques des prospects pour adapter votre offre à leur comportement d’achat
  • Identifier les internautes qui cherchent quelque chose de spécial
  • Identifier quand est-ce qu’ils cherchent les produits ou services que vous offrez.

La recherche de mots-clés comprend non seulement l’identification proprement dite de termes de recherche spécifiques pour un certain domaine, mais vise aussi à identifier et à comprendre le comportement en ligne des prospects dans les marchés visés.

Vous trouverez ci-dessous les quelques étapes du processus de recherche de mots-clés multilingues.

Identification et traduction

La première étape du processus consiste à recueillir des informations pertinentes qui vous aideront à rédiger une liste de termes à analyser. Les sources de ces informations peuvent être les outils Web d’analyse de trafic, les outils de suggestion de mots-clés, les brainstormings, les dictionnaires de synonymes, les outils de traduction, les outils d’analyse de la concurrence, etc…

Même s‘il est possible d’utiliser des outils de traduction automatique qui donnent, parfois, de bons résultats, il est recommandé de soumettre les termes que vous avez identifiés à la révision d’un traducteur professionnel. Il disposera aussi bien des compétences linguistiques que culturelles lui permettant d’identifier les meilleures options pour votre marché cible.

Vérifiez les suggestions du traducteur en utilisant l’outil de mots-clés de Google, AdWords. Avant d’implémenter les termes dans le contenu du site, il est aussi nécessaire de s’assurer qu’ils bénéficient d’un volume de recherches suffisant et constant afin d’accroître les chances d’attirer les prospects.

Sélection

Une fois les mots-clés identifiés et vérifiés, il est nécessaire d’en établir une liste finale, en vue de les implémenter dans le contenu du site. Le processus de sélection doit se baser sur des facteurs objectifs tels que le type de recherche, l’intention commerciale, le volume de recherches et la pertinence du terme pour l’entreprise, le produit ou le service. Les termes analysés dans cette étape en fonction des facteurs mentionnés relèveront sûrement d’autres suggestions pouvant être incluses dans la liste finale si elles s’avèrent pertinentes.

Note du Juge – pour vous aider dans la sélection de vos mots cles – consultez l’article « Evaluer le niveau de concurrence d’un mot clé » .

Implémentation

Une fois que vous aurez établi la liste finale contenant les termes clés ayant présenté des résultats justifiant leur utilisation, vous pourrez passer à leur implémentation dans le contenu du site. Groupez les termes selon leurs caractéristiques et attribuez à chaque groupe de mots une page où il sera implémenté. Il vous faudra faire attention à ne pas abuser des mots-clés utilisés. Il est recommandé d’en utiliser un dans le titre, un dans la description et entre deux et quatre dans le contenu.   Une page comptant une multitude de mots-clés ne sera peut-être pas trouvée pertinente par le visiteur pour sa recherche, et risque aussi d’être considérée comme un spam par les moteurs de recherche.

Les mêmes principes s’appliquent à n’importe quelle langue cible. Les seules variables sont les particularités culturelles de chaque groupe de prospects étrangers et leurs comportements de recherche et d’achat. Si, en plus, on identifie ces variables, il devient possible de personnaliser une stratégie pour chaque groupe cible et ainsi d’obtenir les meilleurs résultats.

Note du Juge – En ce qui concerne l’implémentation des mots clés dans les pages il n’y a pas de recettes miracles – les conseils dans le paragraphe ci-dessus sont généraux – rien n’est inscrit dans la pierre et il faudra tester encore et encore pour obtenir un compromis acceptable pour votre site.